來自印度的魏漢現在是北京外國語大學亞洲研究學院的一名教師,主要教授印地語、印度文學、文化、曆史等。魏漢發現,印度人缺乏對中國的了解,而翻譯,是讓印度人了解中國的最好媒介,由此他開始將中國文學翻譯印地語。談及中印兩國交往,他說佛教自印度傳入中國以來,兩國之間有很長的文化交流曆史,而未來更要加強中印之間的文化交流,印度應該關注和重視中國的發展,正如《論語》中的名言“三人行,必有我師”。
鳴謝:
北京外國語大學
中國互聯網發展基金會中國正能量網絡傳播專項基金資助支持項目
來自印度的魏漢現在是北京外國語大學亞洲研究學院的一名教師,主要教授印地語、印度文學、文化、曆史等。魏漢發現,印度人缺乏對中國的了解,而翻譯,是讓印度人了解中國的最好媒介,由此他開始將中國文學翻譯印地語。談及中印兩國交往,他說佛教自印度傳入中國以來,兩國之間有很長的文化交流曆史,而未來更要加強中印之間的文化交流,印度應該關注和重視中國的發展,正如《論語》中的名言“三人行,必有我師”。
鳴謝:
北京外國語大學
中國互聯網發展基金會中國正能量網絡傳播專項基金資助支持項目